© Gannets (northern gannet Morus bassanus) on the "Lummelfelsen" on Heligoland. The birds use plastic waste and parts of fishery nets (Dolly ropes) to build their nests on the rock. Many birds die in the ropes by strangulating themself. (c) Wolf Wichmann / Greenpeace
© Plastic waste on a beach in Italy near Pizzo. (c) Max Seiler / Greenpeace
© Group Action Day (GAT) on oceans pollution. Members of Greenpeace groups protest in 62 cities in Germany against the pollution of the oceans. The volunteers collecting plastic and other waste on river banks and beaches. (c) Bente Stachowske / Greenpeace
© Greenpeace ship Beluga II starts a river tour for the oceans in Muenster. On board are marine creatures made out of plastic waste. Visitors are invited to come on board and will be informed about Greenpeace work on oceans life and plastic waste. (c) Pascal Amos Rest / Greenpeace
Beluga II 掀起了反對塑膠垃圾的浪潮
April 21, 2016
自4 月16 日起,綠色和平組織的「Beluga II」號船開始了新的旅程,宣傳塑膠垃圾和微塑膠日益嚴重的威脅,沿著德國15 個城市(包括科隆、法蘭克福和美因茨)的河流行駛。巡演將於6月27日結束。
船上的積極分子和志工熱衷於分享他們對我們的海洋棲息地以及海洋中日益增多的塑膠廢物所造成的危險的了解。它附帶一個展覽,參觀者可以在其中看到一種特殊的設備,除其他外,該設備可以測量萊茵河、美因河和多瑙河中的微塑膠數量。
綠色和平組織海洋專家麗莎·瑪麗亞·奧特(Lisa Maria Otte)以德語表示:「從北極到南大洋,全世界的海洋棲息地都因塑膠垃圾而受到損害。塑膠還到達了德國的河流、北海和波羅的海。”她呼籲聯邦環境部長芭芭拉·亨德里克斯遏制塑膠氾濫,並評論早就該禁止塑膠袋和微塑膠了。
由於風、廢水、風暴潮或漲潮,多達 1300 萬噸塑膠進入河流,並最終流入大海。據估計,至少有1.5億噸已經運往那裡。海洋中塑膠垃圾的存在會導致海洋動物痛苦地死去,當塑膠垃圾被消耗但無法消化時,它們會被勒死或飢餓。舉個例子:科學家在檢查一頭擱淺在石勒蘇益格-荷爾斯泰因州北海沿岸的抹香鯨的胃內容物時,發現了塑膠桶的零件、網的殘餘物和汽車引擎的塑膠蓋等物品。其他事情。
食物鏈中的微塑膠
微塑膠廢物雖然不太明顯,但卻是我們海洋中的一個大問題。這些微小的塑膠顆粒用於化妝品和牙膏等產品,並進入我們的水道和河流,最終進入海洋。當海洋中廢棄的塑膠產品降解成更小的顆粒時,也會產生微塑膠。
如今,微塑膠經常出現在各種魚類、蛤蜊或蝦子的胃中。 「塑膠垃圾不僅存在於自然界中,也存在於我們的食物中。儘管有科學研究,但沒有人能夠確定我們的盤子上有多少塑膠以及它會產生什麼影響,」奧特說。
西歐人每年消耗塑膠136公斤,是全球平均的三倍。歐洲塑膠消費量的三分之二可歸因於五個國家,其中德國處於領先地位,佔近 25%,其次是義大利、法國、英國和西班牙。
白鯨 II 的展覽路線。